ನವದೆಹಲಿ: ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಸಂಶೋಧನೆ ಮತ್ತು ತರಬೇತಿ ಮಂಡಳಿ (NCERT) ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕಗಳಿಗೆ ಹಿಂದಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿರುವ ಕ್ರಮವು ಹೊಸ ವಿವಾದವನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಿದೆ. ದಕ್ಷಿಣ ರಾಜ್ಯಗಳ ನಾಯಕರು ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಭಾಷಾ ಹೇರಿಕೆಗೆ ಖಂಡಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಈ ಕ್ರಮವು 6ನೇ ತರಗತಿಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಿ ಎಂದು ಮರುನಾಮಕರಣ ಮಾಡಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ. ಹಾಗೆಯೇ 1 ಮತ್ತು 2ನೇ ತರಗತಿಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ‘ಮೃದಂಗ್’ ಮತ್ತು 3ನೇ ತರಗತಿಯ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ‘ಸಂತೂರ್’ ಎಂದು ಮರುನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಇವು ಭಾರತೀಯ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ವಾದ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಹೆಸರುಗಳಾಗಿವೆ. ಅದೇ ರೀತಿ 6ನೇ ತರಗತಿಯ ಗಣಿತ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಈಗ ‘ಗಣಿತ ಪ್ರಕಾಶ್’ ಎಂದು ಮತ್ತು 3ನೇ ತರಗತಿಯನ್ನು ಗಣಿತ ಮೇಳ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ.
ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಶಿಕ್ಷಣ ನೀತಿ (NEP) ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುವ ಭಾಗವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾದ ಈ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಕೇರಳ ಮತ್ತು ತಮಿಳುನಾಡಿನಲ್ಲಿ ತೀವ್ರವಾಗಿ ಟೀಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು ಇಂತಹ ಕ್ರಮಗಳು ದೇಶದ ಭಾಷಾ ವೈವಿಧ್ಯತೆ ಮತ್ತು ಒಕ್ಕೂಟ ರಚನೆಗೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕುತ್ತವೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಕೇರಳ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಚಿವ ವಿ ಶಿವನ್ಕುಟ್ಟಿ ಈ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಖಂಡಿಸಿ, ತಕ್ಷಣದ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ. “ಇದು ಭಾರತದ ಒಕ್ಕೂಟ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಸಾಂವಿಧಾನಿಕ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಶಿಕ್ಷಣವು ಸಬಲೀಕರಣ ಮತ್ತು ಪರಸ್ಪರರ ಒಪ್ಪಿಗೆಯ ಸಾಧನವಾಗಿರಬೇಕು, ಹೇರಿಕೆಯಲ್ಲ” ಎಂದು ಅವರು ಪತ್ರಿಕಾಗೋಷ್ಠಿಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ದಶಕಗಳಿಂದ ಭಾಷಾ ಸಾಮರಸ್ಯವನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಅವುಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿ ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಪ್ಪು ಮತ್ತು ಭಾರತದ ಬಹುಭಾಷಾ ಪಾತ್ರದ ಮೂಲಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
ಇದೇ ರೀತಿಯ ಕಳವಳಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತಾ, ಹಿಂದಿ ಹೇರಿಕೆಯನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ವಿರೋಧಿಸುತ್ತಿರುವ ತಮಿಳುನಾಡಿನ ಆಡಳಿತಾರೂಢ ದ್ರಾವಿಡ ಮುನ್ನೇತ್ರ ಕಳಗಂ (ಡಿಎಂಕೆ) ಪಕ್ಷವು ಈ ಕ್ರಮವನ್ನು ಟೀಕಿಸಿದೆ. ರಾಜ್ಯಸಭಾ ಸಂಸದ ಪಿ.ವಿಲ್ಸನ್ ಅವರು, “ಕೇಂದ್ರವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ತ್ರಿಭಾಷಾ ನೀತಿ ಇದೇನಾ? ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪುಸ್ತಕಗಳಿಗೂ ಈಗ ಹಿಂದಿ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಜಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ?” ಎಂದು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಮುಖ್ಯಮಂತ್ರಿ ಎಂ.ಕೆ.ಸ್ಟಾಲಿನ್ ಬಹಳ ಹಿಂದಿನಿಂದಲೂ ಎನ್ಇಪಿಯ ಭಾಷಾ ನೀತಿಯು ಶಿಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿ ಪ್ರಾಬಲ್ಯವನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸುವ ಪರೋಕ್ಷ ಪ್ರಯತ್ನವಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಮ್ಮ ಈ ಹಿಂದಿನ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ವಿಶೇಷವಾಗಿ ತಮಿಳುನಾಡಿನಂತಹ ಹಿಂದಿಯೇತರ ಮಾತನಾಡುವ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ತನ್ನದೇ ಆದ ಶಿಕ್ಷಣ ನೀತಿಯನ್ನು ರೂಪಿಸಲು ಈಗಾಗಲೇ ತಜ್ಞರ ಸಮಿತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ಎನ್ಇಪಿಯನ್ನು ಜಾರಿಗೆ ತರಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ.
ಮರುನಾಮಕರಣವು ಕೇವಲ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪುಸ್ತಕಗಳಿಗೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿಲ್ಲ. 1ರಿಂದ 6ನೇ ತರಗತಿಯವರೆಗಿನ ಹೊಸ NCERT ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು NEP ಚೌಕಟ್ಟಿನಡಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ವಿಭಿನ್ನ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ Mathematics in English, ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಗಣಿತ and Riyazi in Urdu ಮುಂತಾದವು ವಿಭಿನ್ನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಆಯಾ ಭಾಷೆಯಲ್ಲೇ ಹೊಂದಿದ್ದವು. ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ‘ಗಣಿತ್ ಪ್ರಕಾಶ್’ ಎಂದು ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಿಗೂ ಈ ಹಿಂದಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ.
ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಮತ್ತು ಭಾಷಾ ಸ್ವಾಯತ್ತತೆಯನ್ನು ಗೌರವಿಸುವ ಕೇರಳದಂತಹ ರಾಜ್ಯಗಳು ಈ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕೇಂದ್ರೀಕರಣದ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರವೃತ್ತಿಯ ಸಂಕೇತವೆಂದು ನೋಡುತ್ತಿವೆ. “ಇದು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಹೇರಿಕೆ. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಮರುನಾಮಕರಣ ಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕೆ ಯಾವ ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ನೀಡಬಹುದು?” ಎಂದು ಶಿವನ್ಕುಟ್ಟಿ ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಇತರ ದಕ್ಷಿಣ ರಾಜ್ಯಗಳು ಕೇಂದ್ರದ ಇಂತಹ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು “ಸಾಮೂಹಿಕವಾಗಿ ವಿರೋಧಿಸಲು” ಕರೆ ನೀಡಿದೆ.
ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿರುವ ಟೀಕೆಗಳ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಕೇಂದ್ರ ಸರ್ಕಾರ ಈ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ಕೇಂದ್ರ ಶಿಕ್ಷಣ ಸಚಿವ ಧರ್ಮೇಂದ್ರ ಪ್ರಧಾನ್ ಅವರು, ತ್ರಿಭಾಷಾ ನೀತಿಯು ಸಾಂವಿಧಾನಿಕ ಆದೇಶ ಮತ್ತು NEP 2020ರ ಕೇಂದ್ರದ ಅಂಶವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
ಆದಾಗ್ಯೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಸರಿಸುವುದು ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ ಎಂದು ವಿಮರ್ಶಕರು ವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ. “ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಹಿಂದಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು ಎಂದು ಸಂವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಅನಾಮಧೇಯರಾಗಿ ಉಳಿಯಲು ಬಯಸುವ ಹಿರಿಯ ಶಿಕ್ಷಣತಜ್ಞರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ಈ ನಿರ್ಧಾರವು ಕೇಂದ್ರದ ಶಿಕ್ಷಣ ಸುಧಾರಣೆಯ ವಿಧಾನ ಮತ್ತು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷೆಗಳ ಸ್ಥಿತಿಗತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿಶಾಲವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಿದೆ. ಇಂತಹ ನಿರ್ಧಾರಗಳು ಉತ್ತರ-ದಕ್ಷಿಣ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಒಕ್ಕೂಟ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹಾನಿಗೊಳಿಸಬಹುದು ಎಂದು ವಿಶ್ಲೇಷಕರು ಎಚ್ಚರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಭಾಷಾ ರಾಜಕೀಯವು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಹಿಂದಿ ಮಾತನಾಡುವ ಹೃದಯಭಾಗ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ ರಾಜ್ಯಗಳ ನಡುವೆ ಬಹಳ ಹಿಂದಿನಿಂದಲೂ ವಿವಾದಾತ್ಮಕ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. 1960ರ ದಶಕದ ಹಿಂದಿ ವಿರೋಧಿ ಆಂದೋಲನದಿಂದಲೂ ತಮಿಳುನಾಡಿಗೆ ಹಿಂದಿ ಹೇರಿಕೆಯನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುವ ಇತಿಹಾಸವಿದೆ. ಹೀಗಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ನಡೆಯನ್ನು ವಿಶಾಲವಾದ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ನೋಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ.

ಇಲ್ಲಿ ಆಳವಾಗಿ ಬೇರೂರಿರುವ ಅನುಮಾನಗಳಿವೆ. ಭಾಷಾ ಗುರುತನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುವ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯತ್ನವು ಪ್ರತಿರೋಧವನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಕೇಂದ್ರವು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡಬೇಕು ಎಂದು ರಾಜಕೀಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ ಆರ್.ಬಾಲಸುಬ್ರಮಣಿಯಂ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷೆಗಳ ಮೇಲೆ ಹಿಂದಿಯನ್ನು ಪ್ರಚಾರ ಮಾಡುವುದು. ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಮೂಲಕವೂ ಸಹ ಹಿಂದಿ ಹೇರುವುದು ನಮ್ಮನ್ನು ಹೊರಗಿಡುವಿಕೆಯ ಸಂದೇಶ ಎಂದು ದಕ್ಷಿಣ ರಾಜ್ಯಗಳು ವಾದಿಸುತ್ತಿವೆ. ಭಾರತೀಯ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಪರಂಪರೆಯನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸುವುದು ಮುಖ್ಯವಾದರೂ, ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಜಾಗತಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಉಳಿದಿರುವ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಬದಿಗಿಡುವ ನೆಪದಲ್ಲಿ ಅದು ಬರಬಾರದು ಎಂದು ವಿಮರ್ಶಕರು ವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ.
ರಾಜಕೀಯ ವಿವಾದದ ನಡುವೆ, ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಕರು ಗೊಂದಲವನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. “ನಮ್ಮ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಹೊಸ ಪಠ್ಯಕ್ರಮ ಮತ್ತು ಸ್ವರೂಪದೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಹೆಸರುಗಳಲ್ಲಿನ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತವೆ” ಎಂದು ಬೆಂಗಳೂರಿನ ಶಾಲಾ ಶಿಕ್ಷಕರೊಬ್ಬರು ಅವಲತ್ತುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
ಶಿಕ್ಷಣದ ಮೂಲಕ ಭಾರತೀಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸುವುದು ಮುಖ್ಯವಾದರೂ, ಬೋಧನಾ ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಭಾಷೆ ದೇಶದ ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ಭಾಷಾ ವಾಸ್ತವತೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಅನೇಕ ಶಿಕ್ಷಕರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. “ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಸರಿಸುವುದರಿಂದ ಹಿಂದಿಯೇತರ ಭಾಷಿಕರನ್ನು ದೂರವಿಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಕಲಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಕೀರ್ಣಗೊಳಿಸಬಹುದು” ಎಂದು ಚೆನ್ನೈ ಮೂಲದ ಪ್ರಾಂಶುಪಾಲರು ಹೇಳಿದರು.
ಉತ್ತರ ಪ್ರದೇಶ| ವಾಕ್-ಶ್ರವಣದೋಷವುಳ್ಳ 11 ವರ್ಷದ ಬಾಲಕಿಯ ಮೇಲೆ ಅತ್ಯಾಚಾರವೆಸಗಿ ಚಿತ್ರಹಿಂಸೆ


